1. Когда будет переведена манга ***?
Процесс перевода манги долгий и мучительный и зависит не от одного человека, а как минимум от трех, иногда и от пяти, и у каждого из нас есть своя личная жизнь, которой, как бы странно это не звучало, тоже надо жить. Поэтому сказать точно, когда будет переведена конкретная манга мы не можем. Но зато мы можем сказать, что рано или поздно мы ее точно переведем.
2. Почему так медленно идет перевод?
На такой вопрос может быть только один ответ: у нас катастрофически не хватает людей, поэтому мы разрываемся между проектами и стараемся уделить внимание всем. Поэтому если вашу любимую мангу медленно переводят, по вашему мнению, то либо наберитесь терпения, либо присоединяйтесь к нашей команде и помогите ускорить перевод :)))) Поверьте, мы не кусаемся и всегда будем рады лишним рукам.
3. Что стало с переводом манги ***?
Ничего не стало, если этой манги нет в заморозке, то тут только две причины: у команды еще не дотянулись руки, или, если это онгоинг, то не вышла еще глава на анлейте. А иногда и то, и другое.
4. У вас в будущих уже несколько месяцев висит проект ***. КОГДА ВЫ ЗАЙМЕТЕСЬ ЕГО ПЕРЕВОДОМ?????!!!!!!! А то прочитать очень хочется.
Здесь все зависит от ситуации. Возможно, этот проект еще не переведен анлейторами, возможно, у нас пока не хватает времени на этот проект, мы ведь не роботы!.. Раз висит, значит когда-нибудь точно займемся. Нам самим не терпится узнать, что там и как, поверьте. А вообще, если прям тааак не терпится, айда к нам в команду? Мы вам именно этот проект и дадим переводить))) идет?
5. Почему вы пользуетесь файлообменником "ХХХ" а не "УУУ"?
А чем вам не нравится этот?) Наша команда сошлась на мнении, что mediafire довольно удобный файлообменник, так как нет необходимости "ждать 60 секунд", "смотреть ролик"... да и коды вводить приходится довольно редко.
6. Не могу скачать главу, что делать?
Написать либо в саму тему с мангой, либо Caprice. Она тогда загрузит главу на другой файлообменик.
7. В манге ***, на странице *** - ошибка!
Ох... Ошибка? где??? Ааа.. тут.. Ну так и было запланирована *скажите-ка нам название манги, главу и номер страницы*
и мы быстро ее исправим!
8. Я - переводчик/клинер/тайпер/корректор, и хочу вступить в вашу команду. Куда мне обращаться?
Набор в команду Тесты к вашим услугам ^^
9. Я прошел тест, как мне узнать, что я принят?
На ваш майл прийдет письмо с ответом.
10. Чем я могу помочь любимой команде?
Знаете, чем угодно! Если вы хорошо разбираетесь в фотошопе, то можете помочь нам клином или тайпом, если вы хороши в языках, то нам как раз нужны переводчики с японского, английского. Мы будем очень рады любому вашему творчеству, и даже просто поддержке с вашей стороны. А если вы хотите помочь чем-либо материальным, то можете пожертвовать в наш кошелек на новые томики)))
11. Предлагаю обмен баннерами!
Пишите на pink.tears@yandex.ru , либо в "Гостевую".
12. Я представитель команды ХХХ и предлагаю совместную работу над проектом ***, согласны?
Вы предложите, а мы подумаем =)
13. Ваш проект *** перехватила команда *** . Вы от него откажетесь?
Ни от каких проектов мы отказываться не собираемся! Переводят, ну и пусть переводят. Конкуренция никогда не помешает.
14. Сбор средств на томики манги
Наш qiwi кошелек - +37256972696 ! Все подробности по сбору средств вы можете прочитать здесь - https://vk.com/topic-26474657_33775971 !
15. Когда у вас будет следующее обновление?
Обновления по понедельникам, средам и пятницам! Иногда и по субботам (бонус)
16. Пожалуйста, не бросайте этот проект!
- МЫ НИКОГДА НЕ БРОСАЕМ СВОИ АКТИВНЫЕ ПРОЕКТЫ! Если обнова выходит раз в месяц, это не значит, что мы бросили мангу! Если мы по каким-то серьезным причинам отказались от манги, мы сообщаем о её заморозке. Но обычно мы всегда защищаем свои проекты от воровства и не берем те, что не будут нам интересны, чтобы потом не бросать!
Каждый раз, когда вы пишите эти слова в группе, на нашем сайте, на ридманге и в любом месте, вы убиваете миллион нервных клеток у каждого члена нашей команды.
- МЫ НИКОГДА НЕ БРОСАЕМ СВОИ АКТИВНЫЕ ПРОЕКТЫ! Если обнова выходит раз в месяц, это не значит, что мы бросили мангу! Если мы по каким-то серьезным причинам отказались от манги, мы сообщаем о её заморозке. Но обычно мы всегда защищаем свои проекты от воровства и не берем те, что не будут нам интересны, чтобы потом не бросать!
Каждый раз, когда вы пишите эти слова в группе, на нашем сайте, на ридманге и в любом месте, вы убиваете миллион нервных клеток у каждого члена нашей команды.
17. ПРИМЕРНЫЙ ГРАФИК ВЫХОДА ГЛАВ - ЧИТАТЬ ОБЯЗАТЕЛЬНО!
Дорогие читатели! Настало время тавтологической тавтологии, ибо эта тема никогда не устареет.
Для новоприбывших и особо непонятливых!
Вы любите мангу? Вы хотите читать мангу в хорошем переводе, на адекватном русском языке, красиво оформленную, с четкой картинкой, чтобы наслаждаться прекрасной историей???
Тогда вы должны понимать, что для этого требуется очень много труда и времени. Причем слаженного труда, в команде, и свободного неоплачиваемого времени!
Скорость выхода глав зависит от:
1. Наличия хороших сканов. Они не всегда есть!
2. Наличия адекватного анлейта. Он не всегда есть!
3. Наличия свободного времени у переводчиков и эдиторов (МЫ ПЕРЕВОДИМ МАНГУ БЕСПЛАТНО!!!)
4. Хотя бы минимальной благодарности читателей!